Avatar

untergeschoben (Schauungen & Prophezeiungen)

BBouvier, Mittwoch, 07.07.2010, 02:30 (vor 5792 Tagen) @ BBouvier (2708 Aufrufe)
bearbeitet von BBouvier, Mittwoch, 07.07.2010, 02:36

Hallo, Eyspfeil!

Danke zuvor!

Das erste Drittel ist nur ganz unwesentlich verändert
eine frz. Aussage, abgedruckt bei San Miguel in "Les derniers seaux".
(müsste ich massiv suchen)
Und das hier: "three important cities in Spain" statt in
Frankreich.
Das sollte man insofern knicken.

Und weiter unten geht es mit Abschreiben wieder los:
=>
"He said that there is a prince in the desert doing penance who
is the descendant of the ancient Bourbons."

Das hatten wir schon mal besprochen.
Ist ebenfalls französisch!

Und hier:
"Paris will be carbonized, Marseilles swallowed by the sea,
Barcelona has upon it charges..."

ist einfach eine spanische Stadt anstelle Londons eingefügt worden.

Insofern ist es schwierig zu sagen,
ob - besonders im Mittelteil des Gesamttextes - sich originäre und valide
Aussagen befinden.

Gruss,
BB

Es hat mir denn doch keine Ruhe gelassen,
und beim zweiten querlesen der Quellen "Les derniers seaux"
habe ich folgendes gefunden.

Eyspfeils Text:
"tremendous chastisement of three important cities in Spain,
if they do not change their ways.
It will consist in the total disappearance of the three cities."
Abbé Mattay, 1810:
"...wird ganz Europa in Flammen stehen...drei grosse Städte
werden
vollends zugrunde gehen..."

Eyspfeils zitierter Text:

"...there is a prince in the desert doing penance who is the
descendant
of the ancient Bourbons (Kapetinger)."

stammt von Marianne Galtier, 1830 (!):

"un prince...faisant pénitence au désert
...du sang
de la vielle cape (Kapetinger)..."

Gruss,
BB


- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."


Gesamter Strang: