<...wie die von der zerstörten Kathedrale, nun versuchen, auch den steilen Felsen ... ... zu plündern.">
Hallo, ITOma!
Dort steht allerdings nichts von "Kathedrale", sondern "Schiffbruch"
und auch nichts von "steilen Felsen", sondern "Klippe".
Nämlich:
"Der Abt stirbt, wenn er sieht vernichtet
Jene, die Klippe des Schiffsbruches plündern wollen."
Von "versuchen" steht dort rein gar nichts.
"ruiner" - das hast Du völlig unterschlagen.
Und von "auch den steilen" steht dort ebenfalls nichts.
Ja, ich weiß - die Gefahr bei Nostradamus besteht durchgängig,
sich eine im vorab gedachte Wunschinterpretation zurechtzumalachiassen.
Man muß nur ein paar Worte gegen einem genehmere austauschen -
und schon passt alles ganz wunderbar!
Im übrigen schreibt Nostradamus Orte durchgängig "groß",
und dort steht "puys" und nicht "Puy".
Liebe Grüße!
BB
―
- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."