Avatar

Grobe Analyse (Schauungen & Prophezeiungen)

BBouvier, Freitag, 28.08.2009, 14:43 (vor 5997 Tagen) @ Jayef (3045 Aufrufe)

Hier die "Prophezeiung von Straatsburg", angeblich 1854 veroeffentlicht,
aus dem Buechlein "Vorhersagungen Ueber Das Ende Deutschlands", Ende 1914
in Paris ausgebracht.

Für eine französiche Teil-Zweckfälschung gegen Ende des ersten Kriegsjahres
git es m.E. einige Indikatoren.

Dazwischen befinden sich womöglich Teile echter/alter Schauungen.

(stichwortartige Zusammenfassung des Textes und Kommentar
jeweils zwischengeschoben)

Les predictions sur la fin de l’Allemagne...
Paris [Fin 1914]

"Die Vorhersagen über das Ende Deutschlands..."

– D’où vient la prophétie de
Strasbourg > De quelle époque date-t-elle >
On ne sait.

"Woher diese Prophezeiung stammt?
Keinen Schimmer."

(!!)

Elle tira son nom
de la ville où elle était conservée dans un très vieux monastère fondé par
sainte Hildegarde ;

"Stammt angeblich aus "einem alten Kloster"..."

(!!)

mais on ne saurait la suspecter d’être un document
forgé après coup car elle fut publiée dès 1854 et elle eut aussitôt un
retentissement considérable.

"Jenes jedoch zweifelhaft, da merklich nachempfunden
einer Veröffentlichung von 1854."

Wird selbst zugegeben.

Lors donc que ce petit peuple de l’Oder se sentira assez for pour
secouer le joug de son protecteur et que l’orge aura poussé des épis, son
roi Guillaume marchera contre l’Autriche. Il ira de victoire en victoire
jusqu’aux portes de Vienne, mais un mot du grand empereur d’Occident fera
trembler le héros sur le champ victoire ; et l’orge ne sera pas rentré
qu’il signera la paix, secouera tout joug et rentrera triomphalement dans
son pays.

"Beschreibung des Krieges 1866 Preussen gegen Österreich.
Jedoch der Kaiser im Westen (NapoleonIII.) lasse (König Wilhelm) zittern.

Mais voici que la rentrée de la quatrième orge et celle de l’avoine une
bruit formidable appellera les moissonneurs aux armes ; une armée
formidable, suivie d’un nombre extraordinaire d’engins de guerre que
l’enfer seul a pu inventer, se mettra en route vers l’Occident.


"Bei der 4. Ernte allgemeine Moblimachung, und eine riesige Armee
macht sich auf den Weg nach Westen."

Echtes Einsprengsel >

Malheur à toi, grande nation, malheur à vous qui avez abandonné les droits
divins et humains. Le Dieu des armées vous a abandonnés, qui vous secourra

"Fluch gegen eine grosse Nation, die göttliche und menschliche
Recht mit Füssen tritt."

Hasspropaganda gegen Deutschland 1914


Napoléon III, se moquant d’abord de son adversaire, tournera bride bientôt
vers le Chêne-Populeux, où il disparaîtra pour ne plus jamais reparaître.

Kaiser Napoleon III. verschwindet.

Malgré l’héroïque résistance des Français, une multitude de soldats bleus,
jaunes et noirs se répandra sur une grande partie de la France.

"Teil-Besetzung Frankreichs durch blaue, gelbe und schwarze Soldaten."

=>
"Soldaten aller Herren Länder"?

L’Alsace et la Lorraine seront ravies à la France pour un temps et un
demi-temps.

"Elsass-Lothringen und Frankreich teils eine zeitlang ausgeplündert."

1914...

Malheur à toi, grande ville, malheur à toi, cité du vice. Le fer et le feu
succèderont au feu et à la famine.[/i][/color]

"Feuer, Schwert und Hunger über die Grosse Stadt (Paris)."

Wahrscheinlich entnommen alten Schauungen.


> Mais voici que le temps de la miséricorde approche. Un prince de
[quote]la nation est au milieu de vous.
[/quote]

"Ermunternder Zuspruch: Ein Prinz sei mitten unter den Franzosen."

s.o.

C’est l’homme du salut, le sage, l’invincible, il comptera ses
entreprises par ses victoires.
Il chassera l’ennemi de France, il marchera de victoire en victoire,
jusqu’au jour de la justice divine.

"Jener ein toller Typ, er wirft die Feinde aus Frankreich."

s.o.

Ce jour-là il commandera à sept espèces de soldats contre trois
au champ des Bouleaux, entre Ham, Woerl et Paderborn."[/i]

"Er befehligt 7 Sorten Soldaten gegen deren drei.
Beim Birkenwädchen, zwischen Hamm,Wörl und Paderborn."

Wahrscheinlich aus Kenntnis der Birkenbaum-Endschlachtsage
in Westfalen auf 1914 zusammengeschlosserte Idee:
"ER" mit
- Franzosen
- Russen
- Serben
- Briten
- Japanern
- Kanadiern
- Australiern
...eben den Verbündeten von 1914
gegen:
- Deutschland
- Österreich
- Ungeran

Les trois espèces de soldats ennemis seraient les Allemands, les
Autrichiens et les Hongrois.

"Feinde:
- Deutsche
- Österreicher
- Ungarn"

Malheur à toi, peuple du Nord, ta septième génération répondra de
tes forfaits. Malheur à toi, peuple de l’Orient, tu répandras des cris de
douleur et du sang innocent. Jamais armée pareille n’aura été vue ; jamais
plus formidable bruit n’aura été entendu !

"Verfluchung des Volkes aus dem Norden.
Des Volkes aus dem Osten.
Eine unglaubliche Armee.
Nie je dergleichen Schlachtlärm vernommen."

Scheint, ein alter Kern zu sein.
Und 1914 auf die damalige Gegenwart gemünzt. (?)

Trois fois le soleil passera au-dessus de la tête des combattants
sans être aperçu à travers les nuages de fumée.
Enfin, le Chef remportera la victoire ; deux de ses ennemis seront
anéantis. Le reste du troisième fuira vers l’Extrême-Orient.

"3x zieht die Sonne über die Kämpfer hin,
ohne, dass diese sie wegen der Nebelwolken sähen.
Zwei Drittel der Feinde ausgetilgt.
Der Rest flieht in den hintersten Osten."

Echte Schau.
Hier als für den I.WK. verstanden.

Guillaume, le deuxième du nom, aura été le dernier roi de Prusse
; il n’aura d’autres successeurs qu’un roi de Pologne, un roi de Hanovre
et un roi de Saxe.

";(Kaiser/König?) Wilhelm wird der letzte König Preussens sein.
Es gibt dann nur noch Könige von Polen, Hannover und Sachsen."


Französischer Wunschtraum der Propaganda von 1914.

Gruss,
BB


- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."


Gesamter Strang: