Hallo!
Bei der Lumperei hängt man sich meines Erachtens an Buchstaben auf.
Der Weg der Information war in etwa folgender:
- Schau über die "Lumperei", die womöglich ihrerseits bereits verzerrt/symbolhaft war.
- Deutung der Schau durch den Franzosen.
- Formulierung in französischer Sprache.
- Dann Übersetzung des gedachten Französisch in Deutsch für die Soldaten.
- Aufnahme der Information durch Rill, der sie seinerseits interpretierte.
- Die Tage später stattfindende Übertragung der empfangenden Aussage auf Deutsch in bairische Mundart ("Lumperei"), die wiederum nur ein verkürzter Nachhall der empfangenen Aussage des Franzosen ist.
Wir haben also die reduzierte und mundartlich verzerrte Interpretation einer Aussage, die ein Franzose aus dem Französischen ins Deutsche übersetzte, die auf einer wahrscheinlich symbolhaften Schau basierte, die vor der sprachlichen Fassung selbst erst interpretiert wurde, quasi das Spiegelbild eines Spiegelbilds eines Spiegelbilds einer interpretativen Bildbeschreibung.
Es hat daher keinen Sinn auf das Bekanntwerden spezifischer Schweinereien zu hoffen. Was wir als einigermaßen gesicherte Information entnehmen können, daß es wild zugeht in den Städten und ein allgemeines, lumpenhaftes, also gemeines, schäbiges, unmenschliches Verhalten aufkommt.
Das ist wahrscheinlich nicht die Folge des Bekanntwerdens von Schweinereien, sondern der Schweinereien selbst, etwa Massenzuwanderung.
Die Lumperei kommt auf. "Aufkommen" ist allerdings nicht "bekanntwerden", sondern "entstehen", "in Mode kommen", "gebräuchlich werden" etc.
Gruß
Taurec
―
„Es lebe unser heiliges Deutschland!“
―
„Was auch draus werde – steh zu deinem Volk! Es ist dein angeborner Platz.“