Hallo,
hier die italienische Fassung:
“…Arriverà ancora un violento uragano. L'iniquità è consumata; il peccato avrà fine e, prima che trascorrano
due pleniluni del mese dei fiori, l'iride di pace comparirà sulla terra. …”
und meine Übersetzung:
„...Es wird sich noch ein heftiger Orkan ereignen. Die Ungerechtigkeit ist vergangen, die Sünde wird ein Ende haben und bevor
zwei Vollmonde des Blütenmonats vergangen sind, wird der Regenbogen des Friedens auf der Erde erscheinen...“
Gruß
Mirans
http://www.unavox.it/017b.htm
―
"Die Herrschaft der Dummen ist unüberwindlich, weil es so viele sind, und ihre Stimmen zählen genau wie unsere." - Albert Einstein
http://psiram.com/index.php?lang=de