Hallo BBouvier!
Ich habe mir das mal angesehen:
[quote]"...prima che trascorrano
due pleniluni del mese dei fiori..."
Mit Latein&Wörterbuch kommt das heraus:
=>
"vor dem vergehen/verstreichen zweier Vollmonde
im/des Blütemonats..."[/quote]
Die Interpretations-Fallen fangen schon im Deutschen an.
Nehmen wir mal an: "Fritz und sein Hund".
Ist es nun sein eigener Hund, oder der Hund eines Dritten?
Im Dänischen gibt's dafür zwei verschiedene Wörter.
Nämlich "sin" für den eigenen Hund von Fritz, und
"hans" für den Hund eines vorherig Erwähnten.
Im Deutschen gibt's nur das "sein", und man muß sich
sehr auf den Lesestoff konzentrieren.
Ich hab mich auch im Netz umgesehen, ob ich für die "zwei Vollmonde"
auf italienisch irgendeine Diskussion in einem Proph-Forum finde, gibt
es zwar, aber wer versteht es?
Etwa hier: Proph-Diskussion in italienischem Forum
Il 2012 neò mese di agosto ci sono due pleniluni nello stesso mese,
avvenimento legato a Don Bosco:
" Agosto e 31 Agosto !
Da interpretiert ein Italiener z.B. auch im Jahr 2012 zwei Vollmonde im
August, falls ich das richtig verstehe.
Auf Don Bosco bezogen, selbstverständlich.
Dachte, wir sollten uns nach einem neuen Zeitpunkt umsehen, da 2008 und
2009 uns doch keine Interpretations-Möglichkeiten in Bezug auf die Ereignisse mehr zulassen.
Da ist zuwenig passiert, ein paar Lafontaine-Anhänger hin oder her.
Und 2012 ist ein dürftiger Ersatz-Horizont mit nur wenigen Belegen.
Und ob Irlmaier im 'Kurier' hundertprozentig ins Schwarze getroffen hat,
ist auch nicht sicher.
Ob Rossia den Weltoktober pünktlich zum 100.Geburtstag startet,
ist auch ein wenig simpel gedacht.
Aber es sollte doch mal eine Überlegung wert sein, den Zeitraum
abzuklopfen.
Einige meinen doch, so weit schauen zu können (also 2017) und sehen die Menschen hungern.
Da wird nämlich einige Jahre vorm Krieg Schmalhans Küchenmeister sein.
Was vor kurzem noch keiner für möglich hielt!
Mfg, Eyspfeil