Hallo, Mirans!
Wäre es denkbar, hier habe sich in den italienischen Text
ein Fehler eingeschlichen oder es besteht grammattisch
ein Doppelsinn insofern, als die von Dir
zitierte Formulierung auf Deutsch bereits eine (irrige) Deutung
beinhaltet?
Ich kenne die Variante, dass der Regenbogen des Friedens
erscheint, bevor 2 Monde (=> Monate dann!) im (=> bis zum!) Blütemonat
vergangen sind.
Also "Frieden" gleich im neuen Jahr.
Gruss,
BB
―
- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."